Characters remaining: 500/500
Translation

thâm ảo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thâm ảo" peut être traduit en français par "énigmatique". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui est mystérieux, profond ou difficile à comprendre. Voici une explication plus détaillée :

Définition
  • Thâm ảo : Cela signifie quelque chose qui n'est pas facilement compréhensible ou qui a une profondeur cachée, souvent utilisé pour décrire des idées, des philosophies ou des concepts.
Utilisation
  • Ce mot est souvent employé dans des contextes littéraires, philosophiques ou artistiques pour parler d'œuvres ou de pensées qui nécessitent une réflexion approfondie pour être pleinement comprises.
Exemple
  • "Giáothâm ảo" se traduit par "dogme énigmatique", ce qui implique que ce dogme a des significations cachées ou des nuances profondes qui ne sont pas immédiatement évidentes.
Usage avancé
  • On peut utiliser "thâm ảo" pour parler de la poésie, de la musique ou des œuvres d'art qui suscitent des réflexions profondes ou qui évoquent des émotions complexes. Par exemple :
    • "Bức tranh này rất thâm ảo, mỗi lần nhìn vào, tôi lại phát hiện ra một điều mới." (Cette peinture est très énigmatique, chaque fois que je la regarde, je découvre quelque chose de nouveau.)
Variantes et synonymes
  • Synonymes :

    • Huyền bí (mystérieux)
    • Sâu sắc (profond)
  • Variantes : Le mot peut être utilisé dans des expressions comme "tư tưởng thâm ảo" (pensée énigmatique) pour désigner des idées qui sont particulièrement complexes ou profondes.

Différentes significations
  • Bien que "thâm ảo" soit principalement utilisé pour décrire des concepts ou des idées, il peut également s'appliquer à des personnes qui ont une personnalité mystérieuse ou qui semblent avoir des pensées profondes et cachées.
  1. énigmatique.
    • Giáo lí thâm ảo
      dogme énigmatique.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "thâm ảo"